紫荊1997

正逢抗疫關鍵時,又聞《與子同裳》歌——東京合唱聲援中國

来源:亞洲文旅網    发布时间:2020-02-13

1 [原始大小].jpg

與子同裳 武漢挺住!


No.1

特殊時期誕生的《與子同裳歌》

2 [原始大小].jpg

3 [原始大小].jpg

4 [原始大小].jpg

中國抗疫在一線的英雄們


5 [原始大小].jpg

元宵節東京涉穀LED螢幕打出口號“中國加油”!


6 [原始大小].jpg

日本女孩拼命鞠躬為武漢募捐

7 [原始大小].jpg

日本年輕人為中國加油


【亞洲文旅網訊】昨天上午,新近就任日中友好協會本部顧問和上海市對外文化交流協會海外理事的著名日籍華人揚琴演奏家鄭宇,給東寶文化公眾號發來了她近日與中國音樂界人士鄭建國共同策劃、並請日本柏市少年少女合唱團師生共同錄製的《與子同裳歌》等中文歌曲演唱視頻,表達他們與中國人民“日月同天”、抗擊疫情的熾熱心聲。

這些天的日本大街小巷,幾乎到處可見聲援中國抗疫的大屏、標語、採訪和募捐,其中最引人注目的,就是源自日中友好風雨同舟歷史的兩句中國古詩——“山川異域,風月同天”和“豈曰無衣,與子同裳”。

深受這些特殊氛圍感染的鄭宇覺得,如果能將這些詩句譜寫成歌曲,既能配合日中兩國民眾聯合抗疫,又利於日本民眾尤其是青少年長久傳唱銘記,促進兩國友好事業。

於是,她與上海鄭先生磋商後,特地邀請日本知名作曲家、鋼琴家上野涼香,突擊為這兩段中國古詩譜出了悠揚動人、意味雋詠的弦律。

8 [原始大小].jpg

日本柏市少年少女合唱團師生共同錄製的《與子同裳歌》

9 [原始大小].jpg

2月8日,鄭宇又利用週六休息,請來由她參與教唱的日本柏市少年少女合唱團的孩子們。這個團的團員最小的只有5歲,最大的23歲,分別來自東京及周邊地區。他們雖在2018年底才組團,但已分別訪問過中國北京和長沙等地,用漢語演唱《天空之城》和《歌聲與微笑》等日中著名歌曲,對中國懷有深厚感情,也受到許多中國聽眾喜愛。

在這天的排練現場,鄭宇先是與藝術指導兼指揮手塚夏子一起,給孩子們動情講述日中兩國的“一衣帶水”的友好歷史和這兩段古詩所蘊含的中日同舟戰勝困難的經典古詩,並介紹中國正在遭受新型冠狀病毒肺炎侵襲的嚴峻形勢。

10 [原始大小].jpg

深受啟迪的孩子們不約而同地趴在席上,描摹書寫了“武漢加油”四個中文大字,還莊重地簽上每人的名字,然後舉著這四個大字反復練唱,一段一段地吟唱歌譜旋律,一字一音地糾正歌詞的漢語發聲,終於學會了這首由中國古詩和日本旋律交融而成的特殊歌曲,並且同他們在去年訪華時學會的中國童聲合唱《歌聲與微笑》一起,錄影傳給東寶文化公眾號編輯,希望以此表達日本師生對中國朋友的友好感情和堅定聲援。

11 [原始大小].jpg

12 [原始大小].jpg

13 [原始大小].jpg

14 [原始大小].jpg

日本柏市少年少女合唱團演唱《歌聲與微笑》


No.2

特殊時期響起的《我愛你中國》


2月9日,作為在東京頗負盛名的華宇合唱團團長,鄭宇不顧前一天忙至深夜回家帶來的勞累,又請來正在東京的該團部分合唱團員,再次唱響和錄製他們曾無數次高歌的《我愛你,中國》。

15 [原始大小].jpg

華宇合唱團演唱《我愛你中國》


在這些歌唱者中,有日本籍團員,也有在日華人華僑團員,還有執意要與父母一起前來的編外小團員,但大家同樣懷著與中國朋友“風月同天”、共同抗疫的堅定信念。雖然這幾天日本的疫情也有所發展,團員們排練時也不得不戴上口罩加以防範,但這些都阻擋不了團員們聲援中國,同抗疫情的堅定意志。唱到動情之處,幾乎所有團員都激動地流下了熱淚。

說來也巧,正當華宇合唱團在東京緊張排練之際,《我愛你,中國》的詞作者、鄭宇好友瞿琮先生似乎心有靈犀地打來了電話。聞聽歌聲,這位中國著名的詞作家十分感動,情不自禁地在電話那頭與在日朋友一起引吭高歌起來。很快,這首在特殊時刻以特殊方式錄製的特殊歌曲,也通過網路傳到了東寶文化公眾號編輯的案頭,並將借助互聯網傳到中日千家萬戶。


No.3

同天同裳,抗擊疫情


鄭宇動情表示,無論是作為日本國民還是在日華人華僑,也無論是華宇合唱團的成人團員還是天真爛漫的柏市少年少女合唱團員,值此非常時刻,我們大家都心系中國,都願以誠摯歌聲傳達我們與中國人民“同天、同裳”擊退疫情,走向未來的不變心意。

紫荊1997
美味廚十三 老壇酸菜魚