紫荊1997

港式常用語VS普通話 | 俗語不俗很有趣

来源:大公報    发布时间:2019-04-13

20190412031757607.jpg

  「俗語」指的是通俗並廣泛流傳的定型詞句,簡練而形象化,大多語意警醒或詼諧生動,如「天下無難事,只怕有心人」或「風吹雞蛋殼,財散人安樂(破財消災)」等等。

  「雞髀打人牙骱軟」意思是說,希望別人幫忙,就要給與相應的利益,與之相近的俗語是「吃人嘴軟,拿人手短。」這句話同時還有告誡警醒的含義──「拿了別人的好處自然有所顧忌。」因此,常常記得提醒自己,世上沒有那麼多「 冷手執個熱煎堆(天上掉餡兒餅)」的事情。如果能在面對不良誘惑的時候保持清醒,「行得正,企得正。(身正不怕影子斜)」自然會「平生不做虧心事,半夜不怕鬼敲門。」

  帶有數字的粵語俗語往往也很有趣,我們形容人手腳麻利、乾脆利落,會說他「三扒兩撥」就搞定了,而在普通話中是用一個珠算口訣「三下五除二」來如此形容。與之相對的,碰到說話、做事「耍太極(遇事推諉)」的人,我們就會覺得他讓人很頭大。還有一些別的俗語,例如「七國咁亂」,就是「亂七八糟」的意思,「九唔搭八」就是「牛頭不對馬嘴」或者「答非所問」,「十劃都未有一撇」用普通話來講就是「八字還沒一撇」。

  「講就天下無敵,做就無能為力」是諷刺別人說起大話來「口水花噴噴(唾沫橫飛)」,但是真正去行動做事的時候就一塌糊塗。「無敵」和「無力」對比,形象生動。而除此之外,我們還可以用「空口說白話」、「言語上的巨人,行動上的矮子」、「紙上談兵」等等方式來表達相近的意思。

  如此看來,俗語是不是亦有不俗之處?


(原標題:普出生活俗語不俗GAPSK語文推廣委員會)

紫荊1997
东方诗意生活大会

推薦閱讀

  • 最像中國的馬來西亞城市,大家都說普通話,到處都是簡體字

    馬來西亞,位於東南亞地區,是一個深受中國遊客喜愛的旅遊目的地。很多中國人在剛開始出國旅遊時,都會優先選擇“新馬泰”,而其中的“馬”就是指“馬來西亞”,相信很多中國人現在應該都不會對馬來西亞感覺陌生了。

    亞洲文旅網 2020-04-02

  • 菲律賓教育部將擴大對菲教師的普通話培訓

    菲律賓教育部證實,菲律賓和中國將合作開展各種舉措,以加强教育部門的基礎設施,以及文化交流,特別是對感興趣的菲律賓教師。

    亞洲文旅網 2019-05-08

  • 港式常用語VS普通話 | U盤?U盤是什麼?

    「計算機」,這個詞在香港多指計數機(caculator)(計算器)。但在普通話中,「計算機」特指「電腦(Electronic Computer)」,也就是大家常說的「個人電腦」。

    大公報 2019-03-08

  • 網絡語言層出不窮 內地與香港互相影響

    網絡語言層出不窮,內地有一些流行語與香港有關,比如「黑鳳梨」和「沖鴨」,你能不能一眼看穿這分別表示「喜歡你」和「沖呀」?也有部分內地的網絡用語傳入香港,不知道你能不能順利理解?

    大公網 2019-02-22

美味廚十三 老壇酸菜魚